온화(溫華)
공예특별展
2015 09.02 ~ 2015 10.04
참여작가 김상인_김주형_김유미_Haäm(권정모_김윤진) 양성오_김봉섭_이범선_이학주_김헌철_이무규_최은정 후원 / (재)송원문화재단 주최 / 송원아트센터 송원아트센터는 2015년 9월 2일부터 10월 4일까지 공예 특별전을 개최한다. 국내 공예 발전을 이끌어갈 젊은 작가로 구성된 이번 전시의 테마는 온화(溫華)이다. 우리나라 디자인이 발전하기 위해서는 수준 높은 공예 디자인이 필요하며, 우리 삶의 즐거움을 더해주기 위해서는 그것을 접목하는 작가의 역할 또한 중요하다. 각자 공예가의 성격이 잘 묻어난 화려하지만 결코 본연의 활용성을 해치지 않는 고귀한 아름다움을 지닌 그들의 작품을 통해 세계로 뻗어 나아갈 수 있는 멋진 디자인으로 발전하길 희망한다. 온화(溫;따뜻할온,華;빛날화)라는 단어가 가진 의미로 이루어진 이번 공예전은 작가들의 화합이 돋보이는 전시이다. 송원아트센터 프로젝트중 하나인 공예문화 발전을 위하여 최종 선별된 12명의 공예작가가 처음부터 끝까지 모든 작업을 함께 진행해 왔다. 공예 각 분야의 서로 다른 장르로 하나의 전시를 이끌어 간다는 것은 결코 쉽지 않지만, 서로 의견을 제시하고 조율을 해가며 이끌어온 결과이다. 1,600도 온도의 거대한 불가마 속에서 인고의 시간을 견디어 완성된 작품도, 실타래처럼 얇은 황동선을 한땀한땀 엮어 꼬아서 만들어진 작품도 처음엔 그저 온기없는 재료에 불과하지만, 작가의 뜨거운 열정과 노력이 더해져 화려하게 빛이 나는 작품이 된다. “공예품은 인간이 생활을 영위하는 동안 필요에 따라 제작되는 만큼 여러 가지 재료가 사용되며, 사용하는 계층에 따라 품격의 차이가 생기고 사용 목적에 따라 형태를 달리한다”라고 한다. 자칫 너무 서민적이거나, 또는 너무 화려하고 사치스럽거나 서로의 격차가 멀어질수록 공예 발전은 더뎌지기 마련이다. 송원아트센터는 이번 온화展을 통하여 기교적이지 않으면서도 격이 있고, 세련됨과 동시에 재료의 특색을 지닌 가장 모던한 작품을 선보일 예정이다. 이번 공예전이 갖는 의미는 특별하다. 예로부터 가을은 모든 만물의 풍요를 상징하는 계절이다. 또한 가을의 한가운데 자리한 추석(秋夕)은 풍성하게 베풀고 즐기는 으뜸 명절이기에 이번 공예특별전을 통하여 감사의 인사를 전하는 기회도 접할 수 있다. 김헌철_들여다보다2_glass, Blown_2015 김헌철의 작업은 얼핏 보기에는 내부가 비어있는 용기형태를 지녔다. 물론 그의 작품들은 아름다운 빛깔과 색조, 조각된 외면의 조형성 덕분에 집안의 품격을 높여주는 장식적 기능을 할 수도 있고, 예술성이 돋보이는 용기처럼 생각 할 수도 있다. 그러나 자세히 그의 작품들을 세심하게 접근해 보면 단순한 기능적인 형상들로만 생각할 수 없게 된다. 언어로 표현할 수 없는 날카로운 그 무엇이 그의 작품 내부로부터 분출하고 있기 때문이다. 내부로부터 발산되는 빛일까? 돌조각이나 브론즈 조각과 같은 파워풀한 중량감인가? 아니면 그가 하나하나 돋을 새긴 외각의 재질감 때문일까? 그의 작품은 초가을 이른 아침에 청명하고 드높은 하늘과 그 곳에서 반짝이는 새벽밭을 연상시킨다. 모든 입체작업이 그러하듯이 중량감과 균형은 물론 사용하는 재료의 특성을 잘 이해하지 않으면 좋은 형태를 만들 수 없다. ■ 이봉순참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
참여작가
Sungoh Yang
Artist, Korea
정갈함과 간결한 선, 나무 그대로의 결을 꾸밈없이 보여지고, 따듯한 온기를 느낄 수 있는 가구.
조선조 가구의 절제된 조형미와 자연주의적인 감성을 현대적 재해석을 통해 우리 실생활에
보편적으로 사용할 수 있는 가구를 만들고자 한다.
Bongsup Kim
Artist, Korea
조형미가 가미된 생활가구. 우리가 생활하고 있는 공간을 보다 멋스럽고 풍요롭게 보이도록.
하나의 가구가 가구가 아닌 작품을 놓아둔 것처럼 보여지는 가구를 고민하고 작업 한다.
우리의 생활 속에서 쓰여지는 모든 제품들이 쓸모 없는 것은 없다. 하지만 같은 물건이라도 다른 느낌을 전달해 줄 수 있지 않을까를 고민하고 작업한다.
Haäm
Artist, Korea
ancient-age-reflexion
전통적으로 혼례 때 주고 받는 선물인 ‘함’의 의미에서 가지고 왔다. 전통적인 에나멜(칠보, 법랑)기술을 현대적으로 응용・재해석 하고, contemporary design과 craft를 결합하여 현대인들을 위한 ‘오랫동안 지니고, 사용하고 싶은 제품’을 제안하고자 한다.
Joohyung Kim
Artist, Korea
사춘기(思春期)가 ‘생각의 봄’이라는 뜻임을 듣던 어느 날, 그 말이 너무 예쁘다는 생각이 들었다. 질풍노도니 무서운 중2니 하는 것이 아니라, 들쑥날쑥 삐죽삐죽 하기도 하지만 따뜻하기도 하고 싱그럽기도 한...... 생각해보면 미소가 지어지는 그런 시기였었나보다. 그러면서 문득 바라보면 눈물나도록 좋기만 한 푸른 녹음와 그 사이로 반짝이는 햇살에 대해 생각해 보았다.
Youmi Kim
Artist, Seoul, 1982
These works expressed root plants, one of natural products in the dynamic and organic form and used crochet technique with a metal wire. Root plants mean the plant growing by storing nutrients in roots and the root is an organ sucking up moisture and nutrients from the soil. Free forms of root plants continuously growing and reacting in the ground are formatively attractive.
Leave a Reply